Premier roman
Traduit du portugais (Brésil) par Jean-Marie Blas de Roblès
D’une oralité saisissante, Charrue tordue est un roman magnifiquement engagé. Émouvant et envoûtant, métaphysique et sensuel, son réalisme se teinte de surnaturel pour créer une évocation d’un Brésil en pleine mutation.Roman traduit du bulgare par Véronika Nentcheva et Éric Naulleau
Ou la vie rocambolesque d’Isaac Jacob Blumenfeld, à travers deux guerres mondiales, trois camps de concentration et cinq patries. Un trésor de la littérature européenne, loufoque, tragique, et plein de sagesse.Essai traduit de l’anglais (États-Unis) par Laurent Bury
En dix-neuf chroniques thématiques, David Harvey s’empare des questions politiques et sociales les plus urgentes et envisage les voies concrètes de transformation de la société. Il nous montre comment le système capitaliste, « trop gros pour faire faillite, mais trop monstrueux pour survivre » tente aujourd’hui d’éviter l’effondrement en mobilisant les banques centrales, en s’emparant de la richesse collective par la dette, ou en s’alliant aux forces réactionnaires et aux nationalistes.Premier roman
Traduit de l’anglais (États-Unis) par David Fauquemberg
Fascinante immersion dans l’Amérique de la lutte pour les droits civiques, Opal & Nev bouscule l’histoire du rock, écrite par les Blancs, en inventant une icône afro-punk avant l’heure. Farouchement indépendante, à contre-courant du système, et plus vraie que nature : vous seriez son plus grand fan si elle existait vraiment.Roman traduit de l’islandais par Catherine Eyjólfsson
À Reykjavík, tout s’effondre pour María dans le vacarme d’un réveillon de Nouvel An : après mûre réflexion, son mari Flóki lui annonce qu’il la quitte pour un autre… Dans L’Exception, Auður Ava Ólafsdóttir s’amuse, avec esprit et humour, des mœurs de la société islandaise.Roman traduit de l’espagnol (Porto Rico) par François-Michel Durazzo
Grand prix littéraire de l’Académie nationale de Pharmacie 2019
Micaela n’a rien oublié de ces quelques jours avec lui, Carlos Gardel, l’icône du tango, qui lui a donné le goût de saisir la vie à bras-le-corps. De ces quelques jours comme une fugue enchantée, Mayra Santos-Febres a fait le roman superbe, ensorcelant, d’un grand destin de femme.Entretien par Yahia Belaskri
Dans la lignée de la revue Apulée, engagée dans la défense indéfectible des libertés et attachée aux voix du monde, Les Apuléennes proposent des entretiens, essais et analyses en résonance directe avec les enjeux et les perspectives actuels.Entretien par Delphine Durand
Dans la lignée de la revue Apulée, engagée dans la défense indéfectible des libertés et attachée aux voix du monde, Les Apuléennes proposent des entretiens, essais et analyses en résonance directe avec les enjeux et les perspectives actuels.Roman
50e anniversaire de la mort de Marie Vieux-Chauvet
Au contact de Georges, opposant au régime dictatorial d’Haïti, Lotus se lance dans la fièvre de la lutte et des actions clandestines. Emportée par le tumulte de la passion amoureuse et de la révolte, elle ouvre les yeux sur un monde où s’affrontent de tous temps les riches et les pauvres. Un premier roman implacable, porté par la première grande héroïne de la littérature haïtienne.Roman traduit de l’anglais (Ghana) par Sika Fakambi
Prix Laure-Bataillon – Prix Baudelaire de la traduction 2014
Nouvelle édition
Porté à merveille par une traduction qui mêle français classique et langue populaire d’Afrique de l’Ouest, ce roman époustouflant nous laisse pantelants, heureux de la traversée d’un monde si singulier.S’inscrire à la newsletter
Ce projet a bénéficié d’un soutien de la DRAC de Normandie et de la Région Normandie au titre du FADEL Normandie
You can see how this popup was set up in our step-by-step guide: https://wppopupmaker.com/guides/auto-opening-announcement-popups/