éditions zulma
Nouveautésà paraîtreactualités1000 librairiesforeign rightscontact


céytuIntranQu’îllitésNumériqueNewsletter


Ateliers d’écriture & jeux littéraires
Inscrivez-vous à notre Newsletter

Votre email :
Jeux littéraires

Retrouvez nos Jeux littéraires dès septembre 2013, en même temps que la nouvelle édition du Nouveau Magasin d’écriture, de Hubert Haddad.
      imprimer

Littérature



trier par   Date de parution   Auteur   Titre

Pramoedya Ananta Toer
La Maison de verre – Buru Quartet IV

Roman traduit de l'indonésien par Dominique Vitalyos




Zora Neale Hurston
Mais leurs yeux dardaient sur Dieu

Roman traduit de l'anglais (États-Unis) par Sika Fakambi




Shih-Li Kow
La Somme de nos folies

Roman traduit de l’anglais (Malaisie) par Frédéric Grellier
La chronique absolument tendre, libre, drôle, profonde, malicieuse, fine, simple et belle d’un genre très humain quelque part en Malaisie.




Yahia Belaskri
Le Livre d’Amray

Roman
À travers le récit d’une enfance et d’une jeunesse marquée au fer de la guerre et de la violence en Algérie, le Livre d’Amray est une charge ardente contre un régime autoritaire et tous les intégrismes religieux, un chant vibrant d’amour pour une terre qui n’est jamais nommée, une Algérie rêvée et rendue à la vie – un chant d’espoir au monde.




Antonythasan Jesuthasan
Friday et Friday

Nouvelles traduites du tamoul (Sri Lanka) par Faustine Imbert-Vier, Élisabeth Sethupathy, et Farhaan Wahab
De Paris à Sri Lanka, les récits de ce très beau recueil de nouvelles ont pour toile de fond l’enfance d’Antonythasan Jesuthasan, ses années de guérilla, son errance et sa vie en France.




Collectif
Apulée n° 3 – La guerre et la paix

Revue de littérature et de réflexion
Ce troisième numéro de la revue annuelle Apulée porte sur le thème de la guerre et la paix.




Pramoedya Ananta Toer
Une empreinte sur la terre – Buru Quartet III

Roman traduit de l’indonésien par Dominique Vitalyos
Voici Minke en homme nouveau. Laissant derrière lui Surabaya pour la capitale des Indes néerlandaises, il entre à l’école de médecine – la seule école supérieure ouverte aux Indonésiens. Mais où que Minke se tourne, même dans les cercles hollandais réformateurs, il se heurte au mur de la domination coloniale, à l’exploitation des terres et des hommes au service de l’industrie sucrière.




Hubert Haddad
Casting sauvage

Roman
Dans la sélection du Prix Ouest-France Étonnants Voyageurs 2018.
Dans la première sélection du Prix Orange du Livre 2018.
Dans la première sélection du Prix Littérature-Monde.
Engagée pour recruter une centaine de figurants pour une adaptation de la Douleur de Marguerite Duras, Damya arpente les rues de Paris, grande cité habitée par la mémoire de ses drames et par tous ceux qui la rêvent…




Einar Már Guðmundsson
Les Rois d’Islande

Roman traduit de l’islandais par Éric Boury
Dans la première sélection du Prix Littérature-Monde.
L’histoire mirifique des Knudsen, de ses représentants et de tous ceux qui passaient par là est, on l’aura compris, un tourbillon de portraits hautement réjouissants – la saga contemporaine d’une famille exubérante et totalement déjantée.




David Toscana
Evangelia

Roman traduit de l’espagnol (Mexique) par Inés Introcaso
« Et voilà qu’Il éprouvait à présent une passion bien humaine : de la colère mêlée à l’envie de rejeter ses propres fautes sur les autres. C’est qu’après avoir béni tant de membres de son peuple en leur accordant des fils uniques ou des premiers-nés mâles, après avoir donné à Jacob treize enfants, dont douze garçons, il se trouvait que Lui avait eu une fille. »





Joachim Schnerf
Cette nuit

Roman
Dans la première sélection du Prix Orange du Livre 2018.
Prix Littéraire Jérôme Cahen.
Au matin de Pessah, la Pâque juive, un vieil homme se remémore cette nuit si particulière que sa famille rejoue chaque année – une comédie extravagante et drolatique dont elle a le secret. Mais pour la première fois Salomon s’apprête à vivre cette nuit sans sa femme, sa douce et merveilleuse Sarah…







Auður Ava Ólafsdóttir
Ör

Roman traduit de l’islandais par Catherine Eyjólfsson
En lice pour le Nordic Council Literature Prize 2018
Ör, encensé par la presse lors de sa parution en novembre 2016, lauréat du Prix des Libraires islandais, est un tourbillon de charme, d’humour et d’humanité, qui a également valu à son auteur l’Íslensku bókmenntaverðlaunin, le plus prestigieux prix littéraire d’Islande.




Kei Miller
By the rivers of Babylon

Roman traduit de l’anglais (Jamaïque) par Nathalie Carré
Lauréat 2017 du Prix Carbet de la Caraïbe et du Tout-Monde
Lauréat 2017 du OCM Bocas Prize for Caribbean Literature

À Augustown, Jamaïque, le jour de l’autoclapse – calamité aux promesses d’apocalypse – est une nouvelle fois en train d’advenir.

Remarquablement construit, By the rivers of Babylon est un roman puissant – magnifique chant de résistance et de libération.





James Noël
Belle merveille

Premier roman

Dans la sélection du Festival du Premier Roman et des Littératures Contemporaines de Laval.

12 janvier 2010, jour fatidique du grand séisme ravageur. Un survivant ténu – autoproclamé Bernard – rencontre Amore, Napolitaine œuvrant comme bénévole dans une ONG. Le coup de foudre sonne comme un regain. Pour sortir du grand chaos de la ville soliloque et disloquée, et aider Bernard à se délivrer de son effondrement, Amore, belle tigresse de Frangipane, lui propose un voyage à Rome.




Jean-Marie Blas de Roblès
Dans l’épaisseur de la chair

Roman
Dans la sélection du Prix Joseph Kessel 2018.

Dans l’épaisseur de la chair est un roman ambitieux, émouvant, admirable – et qui nous dévoile tout un pan de l’histoire de l’Algérie. Une histoire vue par le prisme de l’amour d’un fils pour son père.





Mayra Santos-Febres
Sirena Selena

Roman traduit de l’espagnol (Porto Rico) par François-Michel Durazzo
Sublime diva des quartiers gays de Porto Rico, Sirena Selena ensorcelle. Miss Martha Divine, propriétaire du Danubio Azul, a de grandes ambitions pour son protégé : elle en fera la star des palaces de Santo Domingo, et pourra enfin s’offrir son ultime chirurgie… Un roman cru, extravagant, émouvant.




Pramoedya Ananta Toer
Enfant de toutes les nations – Buru Quartet II

Roman traduit de l’indonésien par Dominique Vitalyos
Voici le nouveau volet d’une histoire qu’on voudrait sans fin tant elle est captivante et considérable. Où l’on entre pour ne plus en ressortir, sinon heureux d’avoir intimement perçu, à travers la conscience en éveil d’un homme singulier, la comédie humaine à la mesure des peuples et du monde moderne. Avec ses rouages bien rodés d’oppression et de domination.




Collectif
Apulée n° 2 – De l’imaginaire et des pouvoirs

Revue de littérature et de réflexion
Un deuxième numéro très attendu sur le thème de l’imaginaire et des pouvoirs.




Jacques Stephen Alexis
L’étoile Absinthe

Roman
Roman mythique jusqu’à ce jour totalement inédit, enfin publié d’après le seul manuscrit disponible.




Pramoedya Ananta Toer
Le Monde des hommes – Buru Quartet I

Traduction de l’indonésien par Dominique Vitalyos d’après la traduction initiale de Michèle Albaret-Maatsch
L’œuvre de Pramoedya Ananta Toer est considérable – plus de cinquante romans, nouvelles et essais, traduits dans près de quarante langues. Avec le Monde des hommes s’ouvre le Buru Quartet, son chef-d’œuvre.




1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 >


James Noël

Ancien pensionnaire de la Villa Médicis, James Noël, né en Haïti en 1978, est avant tout poète. Parmi ses derniers recueils parus : Le Pyromane adolescent, suivi du Sang visible du vitrier (Points, 2015) ; Anthologie de poésie haïtienne contemporaine (Points, 2015) ; La Migration des murs (Galaade, 2016). Il anime également la magnifique revue IntranQu’îllités. Belle merveille est son premier roman.