Dominique Vitalyos

Dominique Vitalyos

Dominique Vitalyos a vécu sept ans au Kerala où elle a étudié la langue malayalam et le théâtre dansé Kathakali. Depuis, elle partage son temps entre la France et l’Inde, découvre et traduit des auteurs indiens de langues anglaise et malayalam, pour contribuer à donner aux littératures de l’Inde la place qu’elles méritent dans l’édition française.

Elle reçoit, en 2012, le Prix de traduction Amédée Pichot de la ville d’Arles pour sa traduction du Talisman, de Vaikom Muhammad Basheer.

Bonus

« Une vraie découverte ! »

Librairie Le Failler

« On avance dans ce Quartet comme dans une série historique et l’on (re)découvre sans effort le destin mouvementé de l’archipel indonésien. »

Florence Noiville, Le Monde des Livres

Les lectures de Florence Noiville

« Un essai qui fait
grand bruit. »

Philosophie Magazine

« Douceur javanaise qui dépeint la cruauté et l’injustice de la période coloniale. Vraiment, une œuvre à découvrir ! »

Librairie Hall du livre – Nancy

Les coups de cœur de la librairie Hall du Livre

« L’intellectuel indien analyse “les effets du désordre
politique, économique et social sans précédent
qui a accompagné l’essor de l’économie capitaliste
industrielle”. »

L’Humanité

Dominique Vitalyos
traducteur chez Zulma