Le Monde des hommes – Buru Quartet I
Pramoedya Ananta Toer Le Monde des hommes – Buru Quartet I

Traduction de l’indonésien par Dominique Vitalyos d’après la traduction initiale de Michèle Albaret-Maatsch

Postface d’Étienne Naveau

Nouveauté

9782843048197
9,99
Paru le 08/03/2018
C’est une longue et belle histoire que « Pram» racontait à ses hommes compagnons de détention sur l’île de Buru. Une histoire aventureuse et romanesque qui nous emmène à Surabaya, en Indonésie, au tournant du xxe siècle.
Minke, jeune journaliste brillant et curieux de tout, y croise le destin d’Ontosoroh, la concubine d’un riche colon hollandais. Tous deux sont javanais et rêvent d’une liberté enfin conquise contre un régime de haine et de discrimination, celui des Indes néerlandaises. Deux personnages extraordinaires, aussi attachants que singuliers – au regard d’un monde qui mûrit sa révolution…
 
Longtemps emprisonné et censuré, Pramoedya Ananta Toer (1925-2006) est aujourd’hui le romancier indonésien le plus traduit dans le monde.
 
« Les amours se consument, les conflits s’enflamment, la révolte gronde, les esprits grandissent. Le Monde des hommes, interdit en Indonésie jusqu’en 2005, plaide comme peu d’œuvres littéraires pour une pensée intransigeante. » Transfuge
Pramoedya Ananta Toer

Pramoedya Ananta Toer est né en 1925 sur l’île de Java. Il a été emprisonné par le gouvernement colonial hollandais de 1947 à 1949. En 1965, sous la dictature de Suharto, il est envoyé au bagne de Buru, dont il sort en 1979 sous la pression internationale. Grand humaniste, fidèle à ses idéaux jusqu’à la fin de sa vie en 2006, il est surveillé et systématiquement censuré. Son œuvre est immense – plus de cinquante romans, nouvelles et essais, traduits dans près de quarante langues.

Fresque politique, roman d’initiation d’amour et d’émancipation, le Buru Quartet est une incroyable machine romanesque – géniale, puissante, unique.

 



9782843048197
9,99
Paru le 08/03/2018

Pramoedya Ananta Toer chez Zulma