Corinne Quentin

Corinne Quentin

Corinne Quentin est une traductrice spécialisée dans la langue japonaise. À 23 ans, elle choisit le Japon pour y achever sa thèse en psychologie. Elle y donne des cours de français, voyage, écrit des articles et se passionne pour ce pays qui se révèle très intéressé par la production éditoriale européenne, en particulier française. Finalement, elle est embauchée dans une agence de traduction littéraire, le Bureau des copyrights français de Tokyo. Aujourd’hui elle en est la directrice et promeut l’édition française au Japon.

 

Elle est la traductrice d’auteurs comme Nashiki Kaho, Ikezawa Natsuki et Medoruma Shun.

Bonus

« Ouvrir Medoruma Shun, c’est glisser doucement vers un envoûtant mélange d’intime et de fantastique : rafraîchissant comme une pluie d’été. »

Florence Noiville, Le Monde des livres

Les lectures de Florence Noiville

« Une grande révélation. »

Charles, librairie Pantoute – Québec

Les coups de cœur de la librairie Pantoute