Philippe Loubière

Philippe Loubière

Phlippe Loubière détient une licence d’arabe littéral et un doctorat de langue et civilisation roumaine, de la Sorbonne Nouvelle. Il a traduit des œuvres roumaines en français : de la littérature, de la poésie et du théâtre.

Bonus

« Un formidable feu d’artifice plein de réjouissantes trouvailles stylistiques ! »

Maud Mihami, librairie Passages — Lyon 

« Quel roman ! Quelle histoire ! À la folle imagination poétiquement baroque ! À l’extraordinaire prose fourmillante, foisonnante, pleine de rebondissements, de tension, de révélations, d’amour et de décadence ! »

Librairie Delamain – Paris

Les coups de cœur de la librairie Delamain

« Razvan Radulescu nous livre une fable désopilante inspirée par le régime autoritaire de son pays, lisez ce roman plein d’inventions et de drôleries ! »

Cécile Juignet, librairie Atout Livre — Paris

« Ce roman est une centrale d’énergie poétique, joyeuse et désespérée, autant qu’un poème visuel digne de la nouvelle vague du cinéma roumain, dont Razvan Radulescu est l’un des plus éminents scénaristes. »

Didier Jacob, Le Nouvel Observateur

« Une pure merveille ! Un grand roman. C’est toujours étrange de savoir qu’on a dans les mains un chef-d’oeuvre. » 

Antoine Tracol, librairie Au Détour des mots – Tournon

Les coups de cœur de la librairie Au détour des mots

Philippe Loubière
traducteur chez Zulma