Philippe Loubière

Philippe Loubière

Phlippe Loubière détient une licence d’arabe littéral et un doctorat de langue et civilisation roumaine, de la Sorbonne Nouvelle. Il a traduit des œuvres roumaines en français : de la littérature, de la poésie et du théâtre.

Bonus

« Un formidable feu d’artifice plein de réjouissantes trouvailles stylistiques ! »

Maud Mihami, librairie Passages — Lyon 

« Art de l’ellipse et de l’absurde : Razvan Radulescu,
en amoureux du cinéma, sait tisser la trame de sa fable,
alternant, avec un humour caustique, plans serrés,
contrechamps et travellings. [...] Un roman baroque
et surprenant : du vif-argent. »

Catherine Simon, Le Monde

« Grinçant et farcesque,
le premier roman
de Razvan Radulescu est
une charge violente contre
un régime obtus. »

Christine Ferniot, Télérama

« Ce roman est une centrale d’énergie poétique, joyeuse et désespérée, autant qu’un poème visuel digne de la nouvelle vague du cinéma roumain, dont Razvan Radulescu est l’un des plus éminents scénaristes. »

Didier Jacob, Le Nouvel Observateur

Philippe Loubière
traducteur chez Zulma