Sadeq Hedâyat
Trois gouttes de sang
Sadeq Hedâyat Trois gouttes de sang

Nouvelles traduites du persan par Gilbert Lazard et Farrokh Gaffary

Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie

11,5 × 17,5 cm
192 pages
978-2-84304-859-3
9,95
Paru le 02/05/2019
Chez Sadeq Hedâyat, trois gouttes de sang au fond d’un jardin nourrissent amplement la folie d’un homme, une mission archéologique suit pas à pas la recette de sorcellerie découverte au creux d’un sarcophage, une jeune fille simple se découvre masochiste dans le mariage, et un fidèle perroquet vaudrait presque tous les serments d’amour. Dans ce recueil empli d’échos, les chants de l’enfance tournent en boucle comme des obsessions, les arbres ont forme humaine au crépuscule et les ombres des hommes sont bien plus libres que leurs pas – Trois gouttes de sang, comme mille et une nuits cauchemardesques et grinçantes, extraordinaires, cruelles, magnifiques.
« Dix petites merveilles lucides et amères. » Le Monde de Livres
« Découvrez Hedâyat, qui fustige si bien l’imbécillité du haut de son tapis volant. » André Clavel
Trois gouttes de sang est le 50e volume de la collection Z/a – choisi et conseillé par les libraires.
Sadeq Hedâyat

Écrivain, traducteur, Sadeq Hedâyat est né à Téhéran en 1903. Il arrive en France en 1926 pour y poursuivre ses études, et après un retour en Iran, des séjours marquants en Inde et en Ouzbékistan soviétique, il y revient en 1950. Il se donne la mort à Paris en 1951.
L’œuvre très originale de cet esprit libre, qui a suivi depuis leurs débuts le travail de Kakfa et de Sartre – il a écrit un essai sur le premier et traduit le second –, est célébrée dès 1953 par André Breton. Hormis son roman La Chouette aveugle (1941), elle est encore mal connue du public français. Les dix nouvelles rassemblées ici en révèlent tout le génie.



11,5 × 17,5 cm
192 pages
978-2-84304-859-3
9,95
Paru le 02/05/2019

Sadeq Hedâyat chez Zulma