Gerd Brantenberg
Les Filles d’Égalie
Gerd Brantenberg Les Filles d’Égalie

Roman traduit du norvégien par Jean-Baptiste Coursaud

Votez pour le 100e Z/a !

Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie

14 × 21 cm
384 pages
979-10-387-0001-7
22,00
Paru le 06/01/2022
Autres formats
NumériquePoche Z/a

« Elle » fait bon vivre en Égalie. La présidente Rut Brame travaille nuit et jour à la bonne marche de l’État, quand son époux Kristoffer veille avec amour sur leur foyer. Il y règne d’ailleurs une effervescence toute particulière : à quinze ans, leur fils Pétronius s’apprête à faire son entrée dans le monde. Car voici enfin venu le bal des débutants.

Mais l’adolescent, grand et maigre, loin des critères de beauté, s’insurge contre sa condition d’homme-objet. Dans l’impossibilité de prendre son indépendance, il crée presque malgré lui un mouvement qui s’apprête à renverser le pouvoir matriarcal en place. L’avenir de la cité radieuse est amené à changer... pour le meilleur et pour le pire.

Avec Les Filles d’Égalie, Gerd Brantenberg signe une utopie féministe et résolument provocatrice. Elle renverse littéralement les codes de la société patriarcale : les femmes ont tous les pouvoirs, et la langue s’en ressent. Le féminin, omniprésent, l’emporte systématiquement sur le masculin, faisant apparaître de nouveaux mots qui soulignent avec une ironie mordante l’oppression invisible qui règne sur les femmes d’aujourd’hui. Brûlant d’actualité et débordant d’humour, Les Filles d’Égalie, le grand roman féministe norvégien du XXe siècle.

Gerd Brantenberg

Féministe avant-gardiste et romancière, Gerd Brantenberg est née en 1941 à Oslo. Avec Les Filles d’Égalie, elle renverse tous les codes – y compris ceux de la langue – en donnant les pleins pouvoirs au féminin. Tour de force époustouflant, jubilatoire et provocateur, son chef-d’œuvre a conquis le monde entier.



14 × 21 cm
384 pages
979-10-387-0001-7
22,00
Paru le 06/01/2022
Autres formats
NumériquePoche Z/a

Bonus

« Une lecture qui égale et qui régale. »

Hubert Artus, Causette

« Ce grand roman féministe, enfin traduit en français plus de quarante ans après sa publication en Norvège, va enchanter la nouvelle année. »

Isabelle Potel, Madame Figaro

« Vive le matriarcat ! »

Véronique
Cassarin-Grand,
L’Obs

« Livre culte
qui n’avait jamais été
traduit en français.
Elle était temps »

Thomas Stélandre, Libération

« Les bruits cessèrent bien vite
quand quelqu’une cria dans l’hémicycle :
“C’est un coup d’État !”
Toutes tendirent l’oreille.
— ... la population nous a choisis comme ses représentants...
— Représentantes ! Tantes, tantes, tantes !!
chuchota quelqu’une à voix haute.
Elles ne savent plus parler égalien ou quoi ? »

Les Filles d’Égalie, Gerd Brantenberg

« Jubilatoire et virtuose (coup de chapeau à la traduction) ! »

Isabelle Bourgeois, 
Avantages

Gerd Brantenberg chez Zulma