Mehdi Yazdani Khorram
Nourri par le sang
Mehdi Yazdani Khorram Nourri par le sang

Roman traduit du persan (Iran) par Nahal Tajadod

Nouveauté



Coups de cœur des libraires

« Premier roman de Mehdi Yazdani Khorram à être traduit du Persan au Français, « Nourri par le sang » est un roman chorale situé à Téhéran simultanément en 1981, aux débuts d’un conflit qui opposa l’Iran à l’Irak de 1980 à 1988, ainsi qu’en 2015.

On y suit, en 2015, Mohsen Meftah, jeune étudiant rêvant d’aller faire son doctorat en langue arabe à Beyrouth, faisant des économies en étant rémunéré par des familles endeuillées pour aller prier sur les tombes de leurs morts ainsi qu’en jeûnant à leur place à leur mémoire. Le samedi, plus grosse journée de sa semaine de deuils, il se charge de prier à la mémoire de cinq frères, tous décédés à quelques semaines d’intervalle, en 1981, dans des circonstances passant d’horribles à mystérieuses.

S’en suit, intercalée dans le déroulement de sa journée, l’histoire des frères Soukhteh, tissée dans une trame narrative construite comme une fugue au rythme effréné d’un roman d’aventure superbement exécuté. Le roman de Khorram, outre ses qualités purement littéraires (le jeu de temporalités intercalées est particulièrement fin, entre autres), est surtout un grand roman mettant en scène un Moyen-Orient multiple et complexe où les clichés sur cette région du monde sont déconstruits et remis en question, où l’histoire et le patrimoine millénaires de l’Iran sont réhabilitées dans toute leur richesse et leur complexité. »

Luc-Antoine de la librairie Gallimard à Montreal

« Iran 1979, l'Ayatollah Khomeiny, au terme de la révolution islamique destitué le Shah, arrivé au pouvoir et met en place une théocratie chiite. 1980, l'Irak sunnite de Saddam Hussein déclare la guerre à l'Iran par peur que la révolution s'étende dans son pays.

C'est dans ce contexte pour le moins tendu que cinq frères : Massoud, Mansour, Mahmouf et Taher meurent. Tous les cinq épris de liberté, tous les cinq décédés.

Si l'histoire est jouée d'avance, le texte n'en reste pas moins plein de rebondissements. Nous espérons, aimons, nous battons, crions et chutons avec ces cinq frères. L'écriture délicate et poétique nous plonge au plus près d'un temps en Iran. »

Thomas de la librairie Au Pays des Livres à Colombes

« C'est l'histoire de cinq frères, accrochés à leurs rêves, à leurs amours et à leurs ambitions, pendant la guerre Iran-Irak. Chaque chapitre raconte la vie et le destin de ces frères. Les faits s’entremêlent et chaque récit nous plonge dans l'histoire de ce conflit. C'est aussi la vie de Moshen, étudiant. C'est poignant, magnifique. L'écriture et le procédé de narration sont singulières. »

Librairie Les carnets d'Albert à Sallanches

« Un grand roman iranien au souffle épique où s'enchevêtrent les époques (prise de Jérusalem par Saladin, guerre Iran-Irak, Téhéran de nos jours ...), sur la spiritualité, la guerre, la fraternité, la littérature, l'extrême fragilité de la vie. Magnifiquement traduit par l'écrivaine Nahal Tajadod. »

Marion de la librairie Le Vent Délire à Capbreton

« Ils sont cinq frères, Mansour, Nasser, Taher, Mahmoud et Massoud. Ils ont grandi dans un vieux quartier arménien de Téhéran... et il y a aussi Mohsen... Un roman d'aventures exceptionnel en plein cœur du conflit Iran-Irak ! Mehdi Yazdani Khorram met en lumière, de façon magistrale, les minorités trop souvent négligées...  Un choc littéraire ! »

Islem de la Librairie des Marais à Villefranche-sur-Saône