Bibliothèque idéale des littératures européennes

Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Leo PerutzLa Troisième Balle

Roman traduit de l’allemand par Jean-Claude Capèle


Emblème des œuvres à venir, la Troisième Balle, premier roman de Leo Perutz, emprunte la forme d’un labyrinthe baroque et savamment construit, où le réel historique et l’imaginaire fantastique, étrange, métaphysique, ne cessent de se télescoper.


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Auður Ava ÓlafsdóttirRosa candida

Roman traduit de l’islandais par Catherine Eyjólfsson


C’est dans une serre que le jeune Arnljótur aura aimé Anna une amie d’un ami, un petit bout de nuit, et l’aura mise innocemment enceinte. Un roman d’une candeur désopilante.



Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Soffía BjarnadóttirJ’ai toujours ton cœur avec moi

Roman traduit de l’islandais par Jean-Christophe Salaün


Envoûtante chronique de ces quelques jours sans boussole qui ouvrent le deuil, où l’excentricité islandaise, mélancolique et déjantée, revêt les plus grandes vertus consolatrices.



Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Bergsveinn BirgissonLa Lettre à Helga

Roman traduit de l’islandais par Catherine Eyjólfsson


Ce beau et puissant roman se lit d’une traite, tant on est troublé par l’étrange confession amoureuse d’un éleveur de brebis islandais, d’un homme qui s’est lui-même spolié de l’amour de sa vie.



Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Einar Már GuðmundssonLes Rois d’Islande

Roman traduit de l’islandais par Éric Boury
Prix Littérature-Monde


L’histoire mirifique des Knudsen, de ses représentants et de tous ceux qui passaient par là est, on l’aura compris, un tourbillon de portraits hautement réjouissants – la saga contemporaine d’une famille exubérante et totalement déjantée.


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Gunnar GunnarssonLe Berger de l’Avent

Récit traduit de l’islandais par Gérard Lemarquis et María S. Gunnarsdóttir

Postface de Jón Kalman Stefánsson traduite par Éric Boury


Comme chaque année depuis vingt-sept ans, début décembre, Benedikt part avec ses deux fidèles compagnons (son chien et son bélier), pour ramener les moutons égarés avant que l’hiver ne s’abatte pour de bon sur les terres d’Islande.


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Einar Már GuðmundssonUn été norvégien

Roman traduit de l’islandais par Éric Boury


Roman initiatique, Un été norvégien brosse le portrait d’une beat generation nordique qui, à l’aube des années 1980, subit de plein fouet les désillusions de ses aînés. Reste la littérature, et l’amour ! Einar Már Guðmundsson livre un texte très personnel, portant un regard mi-amusé mi-nostalgique sur le jeune Haraldur qu’il a été.



Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Goran PetrovićSoixante-neuf tiroirs

Roman traduit du serbe par Gojko Lukić


Le roman culte de tous les amoureux de la lecture, une ode magistrale au pouvoir de la littérature.



Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Ferenc KarinthyÉpépé

Roman traduit du hongrois par Judith et Pierre Karinthy – Présenté par Emmanuel Carrère


Budaï, brillant étymologiste hongrois, se rend à Helsinki pour un congrès de linguistique lorsque son avion atterrit inexplicablement dans une mégalopole inconnue. « Ce qui me paraît absolument certain, c’est que Perec aurait adoré Épépé. » Emmanuel Carrère


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Pablo Martín SánchezL’anarchiste qui s’appelait comme moi

Roman traduit de l’espagnol par Jean-Marie Saint-Lu. Une co-édition originale avec les éditions La Contre Allée.


Un roman d’aventures détonant et virtuose.