Nouvelles du monde entier

Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Marcus MalteIntérieur nord

Nouvelles


Marcus Malte nous plonge au coeur d’un enfer froid, de la solitude absolue : quatre voix d’hommes face à la mort et au néant.


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Rabindranath TagoreKabuliwallah et autres histoires

Nouvelles traduites du bengali (Inde) et présentées par Bee Formentelli


Rabindranath Tagore nous raconte en magicien, avec un style inégalable, et l’intelligence suprême du cœur, ces insondables gouffres vécus dans la chair et dans l’esprit.


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Vaikom Muhammad BasheerLes Murs et autres histoires (d’amour)

Nouvelles traduites du malayalam (Inde) par Dominique Vitalyos


Mangalam Shubam ! Que le bonheur vous sourie.
C’est ainsi que Basheer ponctue ses histoires, petits contes philosophiques murmurés à l’oreille du lecteur. Toujours bienveillant même quand il lève sur l’absurdité du monde un sourcil ironique, Basheer le sage charme la réalité comme d’autres font danser les serpents.


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Sadeq HedâyatTrois gouttes de sang

Nouvelles traduites du persan par Gilbert Lazard et Farrokh Gaffary


Trois gouttes de sang est un recueil de nouvelles extraordinaires et cruelles autant que magnifiques, situées dans l’Iran de l’entre-deux-guerres, qu’il nous tient particulièrement à coeur, sous l’égide des libraires participants, de donner à découvrir ou à redécouvrir, en tant que 50e volume de la collection Z/a.


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Antonythasan JesuthasanFriday et Friday

Nouvelles traduites du tamoul (Sri Lanka) par Faustine Imbert-Vier, Élisabeth Sethupathy, et Farhaan Wahab


De Paris à Sri Lanka, les récits de ce très beau recueil de nouvelles ont pour toile de fond l’enfance d’Antonythasan Jesuthasan, ses années de guérilla, son errance et sa vie en France.


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
A. Igoni BarrettLove is Power, ou quelque chose comme ça

Nouvelles traduites de l’anglais (Nigeria) par Sika Fakambi


Une descente phénoménale dans un Lagos ultra-contemporain, vibrant d’envie, de violence et d’espoir, où tous les mondes sont possibles.
« Igoni Barrett est incontestablement l’une des plumes les plus redoutables et modernes du continent. » Jeune Afrique


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
AmbaiDe haute lutte

Nouvelles traduites du tamoul (Inde) par Dominique Vitalyos & Krishna Nagarathinam


Avec De haute lutte, et à travers les trois autres longues nouvelles qui composent le recueil, Ambai explore avec un regard singulier et une étonnante liberté de ton, demi-teintes soudain balayées par un trait percutant, toute la complexité du statut des femmes dans l’Inde d’aujourd’hui.


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Zoyâ PirzâdComme tous les après-midi

Nouvelles traduites du persan (Iran) par Christophe Balaÿ


Par la simplicité et la sobriété de son style, Zoyâ Pirzâd épingle comme un papillon rare la fuite du temps et déjoue d’un regard incisif les pièges de la vie qui passe.


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Snapshots — Nouvelles voix du Caine Prize

NoViolet Bulawayo (Zimbabwe), Constance Myburgh (Afrique du Sud), Olufemi Terry (Sierra Leone), Rotimi Babatunde, Tope Folarin et Chinelo Okparanta (Nigeria) – Nouvelles traduites de l’anglais par Sika Fakambi.


Cette sélection de six longues nouvelles, saluées par le Caine Prize, démontre superbement l’originalité et la puissance d’invention de cette toute jeune génération d’écrivains.


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Serge PeyLa Boîte aux lettres du cimetière

Récits


Après le Trésor de la Guerre d’Espagne qui nous avait fait découvrir le singulier talent de Serge Pey, cette Boîte aux lettres du cimetière vient confirmer un ton unique dans l’art du récit, un art percutant de l’image, avec des histoires à couper le souffle.


Lire la suite