Humour et fantaisie

Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Shih-Li KowLa Somme de nos folies

Roman traduit de l’anglais (Malaisie) par Frédéric Grellier.

Prix du Premier roman étranger

Nouvelle édition


La chronique absolument tendre, libre, drôle, profonde, et volontiers incisive, d’un genre très humain quelque part en Malaisie, aujourd’hui.


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
R. K. NarayanLe Peintre d’enseignesNouveauté

Roman traduit de l’anglais (Inde) par Anne-Cécile Padoux


Le Peintre d’enseignes résonne d’une délicieuse ironie douce-amère.


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Sladjana Nina PerkovićDans le fosséNouveauté

Premier roman traduit du serbo-croate par Chloé Billon


Complètement fou et parfaitement maîtrisé, Dans le fossé rebondit entre saga familiale et conte horrifique de série B, sur fond d’humour noir et d’auto-dérision. Farfelu, absurde, délicieusement réjouissant.


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Einar Már GuðmundssonLes Rois d’Islande

Roman traduit de l’islandais par Éric Boury
Prix Littérature-Monde


L’histoire mirifique des Knudsen, de ses représentants et de tous ceux qui passaient par là est, on l’aura compris, un tourbillon de portraits hautement réjouissants – la saga contemporaine d’une famille exubérante et totalement déjantée.


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Abdourahman A. WaberiAux États-Unis d’Afrique

Roman


Entre politique-fiction et conte voltairien, Aux États-Unis d’Afrique illustre de manière éclatante, malicieuse, grave, l’injustice ordinaire à l’échelle du monde.


Lire la suite
Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Vanessa BarbaraLes Nuits de laitue

Roman traduit du portugais (Brésil) par Dominique Nédellec
Prix du Premier roman étranger 2015


Une machine à fiction pleine de fantaisie et de malice, animée par les facéties involontaires d’une poignée de personnages tous plus excentriques les uns que les autres.



Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
David ToscanaEl último lector

Roman traduit de l’espagnol (Mexique) par François-Michel Durazzo
Prix Antonin Artaud France-Mexique


Dans le petit village d’Icamole, Remigio découvre le corps d’une fillette inconnue… Entre réalisme et fantastique, une réflexion virtuose sur les enjeux de la fiction, par l'un des auteurs mexicains les plus inventifs de sa génération. Jubilatoire.


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Dany LaferrièreComment faire l’amour avec un Nègre sans se fatiguer

Roman


Trente-cinq ans après sa parution, le premier roman de Dany Laferrière n’a pas pris une ride : hautement incisif, terriblement insolent, irrésistiblement drôle. Un hymne à la littérature en mouvement.


Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Jean-Marie Blas de RoblèsCe qu’ici-bas nous sommes

Roman


Délirante invention d’un esprit malade ou intuition géniale d’un entendement hors du commun, on retrouve dans ce roman phénoménal toute la fantaisie, l’humour, la virtuosité et l’érudition de l’auteur de Là où les tigres sont chez eux. Et un fameux coup de crayon !



Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie
Jean-Marie Blas de RoblèsL’Île du Point Némo

Roman


En baroque inventif, Jean-Marie Blas de Roblès fait feu de tout bois dans ce roman des romans : Vingt Mille Lieues sous les mers, l'Île mystérieuse et toute la littérature populaire du siècle romantique alimentent un brasier d’histoires dont la structure d’ensemble relève de factures ultra-contempraines héritées diversement des Joyce, Bradbury, ou Philip K. Dick.