Snapshots — Nouvelles voix du Caine Prize
Caine Prize — Collectif Snapshots — Nouvelles voix du Caine Prize

NoViolet Bulawayo (Zimbabwe), Constance Myburgh (Afrique du Sud), Olufemi Terry (Sierra Leone), Rotimi Babatunde, Tope Folarin et Chinelo Okparanta (Nigeria) – Nouvelles traduites de l’anglais par Sika Fakambi.

Ajouter à ma liste d'envie
Ajouter à ma liste d'envie

12,5 × 19 cm
224 pages
978-2-84304-698-8
19,00
Paru le 09/10/2014
Cette sélection de six longues nouvelles saluées par le Caine Prize pour la littérature anglophone d’Afrique – émanation du fameux Booker Prize – nous démontre superbement l’originalité et la puissance d’invention de cette toute jeune génération d’écrivains. À commencer par NoViolet Bulawayo, qui nous bouscule sans retenue avec son saisissant Snapshots, où tout du long, l’auteur interpelle son héroïne. Une petite fille au départ d’une vie déshéritée, entre un père bronchiteux qui fume sa mort, une mère esclave colérique, ses frères et sœurs qui iront l’un après l’autre tenter la malchance funeste de l’autre côté de la frontière, en Afrique du Sud. La fillette grandit comme un brin d’ivraie épargnée par la faux, vend des œufs durs au chaland quand naissent ses petits seins « à la coque à l’amour ». « Tu as quatorze ans et demi quand tu rencontres Givemore sur Main Street. » Celle que Givemore appelle Sunrise au matin de leur rencontre et Sunset le soir venu ne connaîtra pas l’âge adulte. Mais irrésistiblement contée dans une langue parlée des plus accomplies, son histoire lamentable devient pour nous emblématique du désastre humanitaire au Zimbabwe comme dans tout le « Tiers-Monde », alors que l’immense énergie opprimée de la jeunesse ne demande qu’à inventer l’avenir.
Tous ces auteurs ont en partage des thématiques les plus actuelles, dans des zones d’urbanisation éruptives où règnent violence, misère et corruption, mais aussi les plus folles espérances. Trempée dans les réalités mutantes des grandes cités, cette langue anglaise postcoloniale devient un extraordinaire espace de métamorphose des imaginaires et des sensibilités. On notera la remarquable performance de Sika Fakambi, la traductrice (Prix Baudelaire de traduction de la SGDL 2014 et Pris Laure Bataillon de la Traduction  2014 pour Notre quelque part de Nii Ayikwei Parkes) qui, une fois de plus, a su mettre tout son talent, et un véritable génie de la transposition du ton et du rythme, dans ces six traductions.

NoViolet Bulawayo (Zimbabwe), Constance Myburgh (Afrique du Sud), Olufemi Terry (Sierra Leone), Rotimi Babatunde, Tope Folarin et Chinelo Okparanta (Nigeria) – tous ces auteurs au talent prometteur s’emparent des thématiques les plus actuelles, dans les zones d’urbanisation éruptives où règnent violence, misère et corruption, mais aussi les plus folles espérances.



12,5 × 19 cm
224 pages
978-2-84304-698-8
19,00
Paru le 09/10/2014

Bonus

« Snapshots prend le lecteur
par le col, l'entraine
dans un tourbillon
rageur d'évènements
à la fois accablants
et poétiques. »

Émile Rabaté, Libération

« Ces six ”nouvelles voix” sont autant de chocs, émotionnels, esthétiques, littéraires. Six remarquables leçons d’ ”histoires”. »

Élise Lépine, Transfuge

Les lectures d’Élise Lépine

« On est instantanément
transporté dans
un autre monde et saisi
par la beauté de
ces écritures et histoires. »

Madame Figaro

« Des écrits puissants
qui livrent sans concession
les travers d’une génération
pleine d’espoirs. »

Librairie La Manœuvre — Paris

« Grâce à la vigueur des voix,
réunies en chorale sous la baguette
d'une traductrice libre et habitée par la joie
de transcrire et d'écrire,
l'exaltation l'emporte sur le chagrin. »

Agnès Desarthe, Le Monde des Livres

chez Zulma