Love in a Fallen City
Eileen Chang Love in a Fallen City

Roman traduit du chinois par Emmanuelle Péchenart




Coups de cœur des libraires

« Une très belle réédition d’Eileen Chang, femme des lettres sino-américaine des années 50-60 : une plume fascinante qui conjugue la culture populaire chinoise à l’acuité psychologique de Henry James et à l’acerbe décryptage social de Dorothy Parker. Que vous aimiez Edith Wharton ou Xinran, les paradoxes de la bourgeoisie ou le charme de la tradition impériale chinoise, ce roman sera une très belle découverte. »

Matilde de la librairie Atout Livre à Paris

« Un court roman élégant et sentimental, suivi d'une nouvelle tout aussi subtile et moderne : Shanghaï des années 40, orientaux et occidentaux s'y mêlent pour un délice littéraire. Coup de cœur ! »

Librairie Vivement Dimanche à Lyon

« Un roman qui sonde avec une sensibilité le jeu des apparences et des désirs. »

Librairie à soi.e à Lyon

« Une chinoise et belle histoire d’amour et qui finit bien ! Ambiance Wong Kar-Wai garantie ! » Librairie Quai des Brumes — Strasbourg 
Coup de cœur de la librairie.
« Une divorcée chinoise à peine trentenaire monte à bord d’un bateau, destination Hong Kong, à la poursuite de son séducteur. Et c’est le début d’un chassé-croisé entre les deux protagonistes… Eileen Chang est une des grandes figures de la littérature chinoise du XXe siècle. Avec sa plume aiguisée, elle décrit avec virtuose le trouble profond d’une société tiraillée entre une culture chinoise traditionnelle et une modernité qui bouscule les coutumes ancestrales. Rien de moins que superbe ! » Jennifer Le Morvan