
L’Odeur du café
Roman
Au cœur de ce récit, il y a l’enfance. Celle d’un petit garçon passant ses vacances à Petit-Goâve, dans le giron de Da, sa grand-mère...

Oholiba des songes
Roman
À New York entre deux reportages, Samuel Faun photographe de guerre, erre dans le Lower East Side, et entre par hasard dans un petit théâtre yiddish. On y joue Oholiba des songes. Il en ressort bouleversé par une actrice « au regard de revenante », Mélanie Roseïn.

L’Ombre animale
Roman
Prix Littérature-Monde 2016 – Prix Louis-Guilloux 2016
Prix Littérature-Monde 2016 – Prix Louis-Guilloux 2016
Après les Immortelles, premier roman très remarqué, Makenzy Orcel nous offre un deuxième roman, âpre et fulgurant, tout entier porté par un souffle incandescent.

L’Ombre des armes
Traduit du coréen par Yeong-Hee LIM, Marc Tardieu et Françoise Nagel


On s’y fera
Roman traduit du persan (Iran) par Christophe Balaÿ
Le portrait d’une société pleine de contradictions et celui d’une femme passionnante, aussi drôle qu’attachante – la version moderne, active et divorcée d’une héroïne de Jane Austen.

Opium Poppy
Roman
Prix du Cercle Interallié 2012
L’histoire d’Alam un petit paysan afghan, pris entre la guerre et le trafic d’opium… Ce magnifique roman éclaire la folle tragédie des enfants de la guerre. « Qui aura le courage d’adopter le petit taliban ? » semble nous demander avec une causticité tendre l’auteur.


Ör
Roman traduit de l’islandais par Catherine Eyjólfsson
Nordic Council Literature Prize
Ör, encensé par la presse lors de sa parution en novembre 2016, lauréat du Prix de littérature islandais et du Prix des Libraires islandais à sa sortie, et, plus récemment, du Nordic Council Literature Prize 2018, est un tourbillon de charme, d’humour et d’humanité.