éditions zulma
Nouveautésà paraîtreactualités1000 librairiesforeign rightscontact


céytuapuléeIntranQu’îllitésNumériqueNewsletter


Ateliers d’écriture & jeux littéraires
Inscrivez-vous à notre Newsletter

Votre email :
Jeux littéraires

Retrouvez nos Jeux littéraires dès septembre 2013, en même temps que la nouvelle édition du Nouveau Magasin d’écriture, de Hubert Haddad.
      imprimer


Les Kâma-sûtra suivis de l'Anangaranga
12,5 x 19 cm • 400 pages
ISBN 978-2-84304-493-9
22,40 € • Paru le 12/11/09
Télécharger
la couverture en HD

Imprimer l’argumentaire
Littérature
Vâtsyâyana & Kalyanamalla

Les Kâma-sûtra suivis de l’Anangaranga


Textes traduits du sanskrit par Jean Papin

Les Kâma-sûtra, ou « Livre de l’amour », traduits directement du sanskrit dans leur version complète, offrent grâce à leur ton, leur rythme et à la fraîcheur de l’original, d’en savourer toute la poésie.
Dans la même tradition, qui s’est maintenue jusqu’au XVIe siècle, l’Anangaranga, ou « Théâtre de l’Amour », présente un caractère de franche actualité par le nouveau statut qu’il accorde à la femme, aux voluptés de l’amour et par l’habileté avec laquelle il se joue de la morale. Dans un style riche et imagé, sont notamment proposés un choix exceptionnel de recettes aphrodisiaques et magies diverses, parfois judicieuses, souvent cocasses, telle cette classification des zones érogènes des différents types de femmes selon les phases de la lune... Accessible dès l’origine en arabe, en persan et en urdu, l’Anangaranga est ici directement traduit du sanskrit au français, dans sa version intégrale.

Deux grands classiques traduits du sanskrit

Les auteurs : le sage Vâtsâyana et le roi Kalyanamalla