Les Kâma-sûtra suivis de l'Anangaranga
Traduits du sanskrit par Jean Papin
Célèbres dans le monde entier et pourtant mal connus, ces deux classiques du savoir-vivre amoureux sont, de façon surprenante, d’incomparables textes de civilisation, documents de premier ordre sur les fondements de la religion, la morale et la société de l’Inde.
Les Kâma-sûtra traduits du sanskrit par Jean Papin ont été publiés en Grèce par les éditions Agra en 2007.
Les Kâma-sûtra, ou « Livre de l’amour », traduits directement du sanskrit dans leur version complète, offrent grâce à leur ton, leur rythme et à la fraîcheur de l’original, d’en savourer toute la poésie.
Dans la même tradition, qui s’est maintenue jusqu’au XVIe siècle, l’Anangaranga, ou « Théâtre de l’Amour », présente un caractère de franche actualité par le nouveau statut qu’il accorde à la femme, aux voluptés de l’amour et par l’habileté avec laquelle il se joue de la morale. Dans un style riche et imagé, sont notamment proposés un choix exceptionnel de recettes aphrodisiaques et magies diverses, parfois judicieuses, souvent cocasses, telle cette classification des zones érogènes des différents types de femmes selon les phases de la lune... Accessible dès l’origine en arabe, en persan et en urdu, l’Anangaranga est ici directement traduit du sanskrit au français, dans sa version intégrale.



12,5 x 19 cm •
400 pages

ISBN 978-2-84304-493-9

22 €

Disponible - paru le 12/11/09


Actualités de l'auteur
Tous les livres de l'auteur
Contact presse
 
Littérature
Mots croisés
L'équitation autrement
Le Ranch de la Pleine Lune
Serge Safran éditeur

Bon de commande libraire
Newsletter