éditions zulma
Nouveautésà paraîtreactualités1000 librairiesforeign rightscontact


céytuapuléeIntranQu’îllitésNumériqueNewsletter


Ateliers d’écriture & jeux littéraires
Inscrivez-vous à notre Newsletter

Votre email :
Jeux littéraires

Retrouvez nos Jeux littéraires dès septembre 2013, en même temps que la nouvelle édition du Nouveau Magasin d’écriture, de Hubert Haddad.
      imprimer


x cm • 0 pages
ISBN
€ • En réimpression
Imprimer l’argumentaire
Ferenc Karinthy

Épépé


Roman traduit du hongrois par Judith et Pierre Karinthy – Présenté par Emmanuel Carrère

« Les étranges divagations d'un polyglotte érudit, Budaï, qui quitte les rives du Danube et croit s'envoler pour Helsinki afin de participer à un congrès de linguistique. Hélas ! à la suite d'une erreur d'aiguillage, son avion atterrit dans une ville peuplée d'allumés qui parlent un jargon incohérent, parfaitement inintelligible. Sommes-nous aux portes de Babel ? Sans doute. Quant au malheureux Budaï, il en perdra son latin : on dirait un petit frère de Zazie égaré au pays des Houyhnhnms chers à Jonathan Swift. Épatant. » André Clavel, L'Express

Un roman culte traduit dans une vingtaine de langues.

« Perec aurait adoré Épépé »


Extrait de la préface d’Emmanuel Carrère

« Épatant » André Clavel, L’Express

Journaliste, traducteur, dramaturge et… auteur d'un roman culte

Fils de Frigyes Karinthy, figure mythique de la littérature hongroise, Ferenc Karinthy (1921-1992), journaliste, dramaturge, traducteur de Molière et champion de water-polo, est lui aussi au centre de la vie littéraire de son pays. Épépé, qui rencontre d’emblée un succès considérable à sa parution en 1970, est sans conteste un immense chef-d’oeuvre.