éditions zulma
Nouveautésà paraîtreactualités1000 librairiesforeign rightscontact


céytuapuléeIntranQu’îllitésNumériqueNewsletter


Ateliers d’écriture & jeux littéraires
Inscrivez-vous à notre Newsletter

Votre email :
Jeux littéraires

Retrouvez nos Jeux littéraires dès septembre 2013, en même temps que la nouvelle édition du Nouveau Magasin d’écriture, de Hubert Haddad.
      imprimer

Littérature



trier par   Date de parution   Auteur   Titre

Makenzy Orcel
Les Immortelles

Roman - Prix Thyde Monnier de la Société des Gens de Lettres
Un premier roman puissant, habité par le souffle du verbe. Fulgurant.




Lee Seung-U
Ici comme ailleurs

Roman traduit du coréen par Choi Mikyung et Jean-Noël Juttet
Dans ce paradoxal roman d’initiation, où il faut tout désapprendre de soi et des autres, Lee Seung-U démontre et illustre avec virtuosité la toute présence de Kafka en Extrême-Orient — à la frontière ténue du réel et du fantastique.





Chantal Creusot
Mai en automne

Roman
Saisissant et nostalgique, proche de l’univers balzacien et du désenchantement flaubertien, Mai en automne renfloue tout un monde oublié qui se remet à vivre et palpiter. Un roman gigogne qui se déploie à la manière des grandes sagas.




Vaikom Muhammad Basheer
Le Talisman

Traduit du malayalam (Inde) par Dominique Vitalyos

Prix de traduction Amédée Pichot de la ville d'Arles 2012

Drôlerie sagace, brio enchanteur, fantaisie et liberté rayonnantes font de ce Talisman un bonheur de lecture douze fois renouvelé.




R. K. Narayan
Le Guide et la Danseuse

Roman traduit de l’anglais (Inde) par Anne-Cécile Padoux

« Une satire grinçante qui dénonce l’imposture d'un prophète et la crédulité de ses adeptes. »  Lire
Une fiction aventureuse, un faux gourou, les chimères des passions, et l’humour inimitable du grand Narayan !




Pascal Garnier
Cartons

Roman
Un déménagement – cette « catastrophe naturelle » – et commence pour Brice une lente dégringolade dans l’enfer des cartons… Roman inédit, roman posthume, Cartons se lit d’une traite, comme une boisson forte avalée cul sec.




Pascal Garnier
Nul n’est à l’abri du succès

Roman
Quand un écrivain habitué aux succès d'estime est projeté en pleine lumière, il récolte à coup sûr – sous la plume de Pascal Garnier – de tout autres rançons que la gloire...




Benny Barbash
Monsieur Sapiro

Roman traduit de l’hébreu par Dominique Rotermund

Dans la peau de Monsieur Sapiro, génial faussaire spécialisé dans les tableaux de maître. Entre usurpation d'identité et fantasmes en cascades, un roman jubilatoire.





David Toscana
L’Armée illuminée

Roman traduit de l’espagnol (Mexique) par François-Michel Durazzo
Partez à la conquête de Fort Alamo, à la tête d'une armée loufoque de cinq adolescents simplets. Du grand art romanesque, servi par une verve désopilante et pleine d'ardeur.




Collectif
Cocktail Sugar et autres nouvelles de Corée

Nouvelles de Eun Hee-kyung, Go Eun-ju, Han Kang, Jeon Gyeong-nin, Kim Ae-ran, Oh Jung-hi, Pak Wanso, Park Chan-soon, traduites du coréen sous la direction de Choi Mikyung et Jean-Noël Juttet.

Huit puissantes histoires de femmes écrites par des femmes, romancières consacrées, qui éclairent magnifiquement le nouveau visage de la littérature et de la société coréennes.




Jean-Marie Blas de Roblès
La Mémoire de riz

Prix de la nouvelle de l’Académie française
On a envie de dire : Entrez, entrez vite, cher lecteur, dans la baraque enchantée du conteur… Un moment de grande littérature d’aujourd’hui, sur le versant flamboyant de l’imaginaire.




Ingrid Thobois
Sollicciano

Prix Thyde Monnier 2011 de la SGDL
Un secret en forme de lacune entoure les agissements de Norma-Jean, incandescente quinquagénaire glamour en diable.
« Un magistral portrait de femme, entre passion et folie. » Jean-Claude Perrier




Hubert Haddad
Opium Poppy

Roman — Prix du Cercle Interallié 2012
L’histoire d’Alam un petit paysan afghan, pris entre la guerre et le trafic d’opium… Ce magnifique roman éclaire la folle tragédie des enfants de la guerre. « Qui aura le courage d’adopter le petit taliban ? » semble nous demander avec une causticité tendre l’auteur.




Zoyâ Pirzâd
C’est moi qui éteins les lumières

Roman traduit du persan (Iran) par Christophe Balaÿ
Immense succès en Iran, C'est moi qui éteins les lumières est le premier livre d’une romancière adulée de ses lecteurs. Un beau portrait de la communauté des Arméniens d’Iran.




Serge Pey
Le Trésor de la guerre d’Espagne

Récits d’enfance et de guerre
Héritier de la liberté, et du combat de ses pères en Espagne et ailleurs, tous républicains et résistants, Serge Pey nous donne ici un fabuleux kaléidoscope d’histoires vraies.




Eduardo Antonio Parra
Les Limites de la nuit

Nouvelles traduites de l’espagnol (Mexique) par François Gaudry
En neuf nouvelles haletantes, Eduardo Antonio Parra nous offre une manière de roman à épisodes consacré à la nuit mexicaine, tragique et infiniment solitaire, des prostituées, des cholosou coyotes de rue, et des noceurs invétérés.




August Strindberg
Correspondance - Tome 2 (1885-1894)

Choix, présentation et traduction du suédois par Elena Balzamo
Prix Sévigné de littérature étrangère 2010-2011
Le deuxième volume de la passionnante correspondance que le bouillant Suédois a entretenu avec son siècle.




Auður Ava Ólafsdóttir
Rosa candida - édition de luxe

Roman traduit de l’islandais par Catherine Eyjólfsson
Prix Page des Libraires 2010 (Europe) – Prix des libraires du Québec (Roman hors Québec)

Cette édition de luxe est constituée d’un volume original de Rosa candida accompagné d’un Carnet de rêverie, tous deux réunis dans une boîte créée par David Pearson, quatrième de la série « Zulma a 20 ans ».

 





Boubacar Boris Diop
Murambi, le livre des ossements

Roman
« Ce roman est un miracle. Murambi, le livre des ossements confirme ma certitude qu’après un génocide, seul l’art peut essayer de redonner du sens. Avec Murambi, Boubacar Boris Diop nous offre un roman puissant, terrible et beau. » Toni Morrison




Hubert Haddad
Nouvelles du jour et de la nuit: la nuit

Les nouvelles d’Hubert Haddad constituent un univers en soi, un continent insubmersible entre songe et réalité, une rivière de romans-source.




< 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 >


Jean-Marie Blas de Roblès

Né en 1954 à Sidi-Bel-Abbès, Jean-Marie Blas de Roblès est notamment l’auteur de Là où les tigres sont chez eux (Prix Médicis 2008) et, plus récemment, du très remarqué L’Île du Point Némo.
Dans l’épaisseur de la chair est le magnifique hommage d’un fils à son père, un roman passionnant, brillant, parfois drôle, qui interroge l’Histoire autant que la fiction, dans un jeu de miroir et de mémoire.